李婷歡
相關作品
李婷歡 Li Ting-Huan
作品主要形式涵蓋裝置與物件,現下關注「觀看」經驗所帶來的視覺寓意與情感寄託,創作
內容從個⼈經驗出發,找出埋藏在日常時序與生活空間裡,各種事件與情感、景物⼈之間,
互相影響交疊的幽微錨點,以窮盡感性後的理性態度重新詮釋,試圖找回適⽤於當代的象徵
系統,開展出⼀次次具詩性的思辨之旅。
The main forms of the work include the installations and objects. The content of the works focuses
on implied visual meanings and emotional commitment brought by “viewing” experience. It is
mainly based on the personal experience of discovering mutually interacting and crossing points
various incidents and emotions, landscape and people in times and living space of the day. They are
reinterpreted with a rational attitude after exhausting all the sensation by attempts to find a symbolic
system that is applicable to the contemporary era and to carry out poetic debates one after another.
「在你面前有條河,河道上橫越⼀座橋,橋面上人車絡繹不絕,而橋身中有水流經過。
約莫百年之後,你定眼細瞧,橋面混凝土護欄造型低矮、古樸簡素,橋身鋼筋遍佈鉚釘,以直角三角形結構不斷向前延伸︔橋樑內部,沈默的巨大金屬水槽潛伏,水流早已轉向,大橋中有條乾涸的走廊。
在乾燥之處想像水,你試著用英文唸出這個單字—‘Water ’,嘴型拱成⼀個通道,湧動的意象開始顯現其中——W-a-t-e-r——於是眼前空蕩處、隱沒黑暗的鏽痕裡,⼀種不定形的巨大意象開始聚攏,緩緩地變化滑動,摩挲著牆面前行...」
環顧四周,橋體內金屬槽面上,存留的鏽痕紋理像是晦澀又明朗的密語。自這非典型的橋樑經驗,你將如何提取橋與水的另類關係︖當身體在其中觸摸與伸展,想像著身體是水、水是身體,於是空蕩成為滿溢,於是你體驗著部分(part),同時感受到整體(whole)。
這裏有條暗流,乾燥即是濕潤,乾涸卻仍持續流淌。
日治時期為將灌溉用水橫越溪流,穩定供給嘉南平原,於嘉南大圳南北幹線上修築了七座專門輸水的橋樑:渡槽橋。渡槽為跨越河渠、溪谷、窪地和道路的架空水槽,讓水源能越過東西向的河川做南北向輸送。
從總爺藝⽂中心沿曾文溪往上游回溯,在河道與台⼀省道交會處,即可看見位處大圳設施最南端、興建於昭和4年(1929年)的曾文溪渡槽橋。由側面望去,可清楚辨識其雙層結構:上層有著平矮側欄的鋼筋混凝土橋面,下層則是並列三角造型的華倫式桁架(Wa r r e n Truss)鋼梁水槽。早期台⼀省道行經此處,橋面行人車,橋下輸水流,是座兼具交通性質與輸送管線的複合橋樑。後因河道拓寬不敷使用,遂於⼀旁興建新曾文溪渡槽橋,舊橋則在2014年指定為臺南市定古蹟,經修復後原址開放。
Current Corridor
Exhibition Statement
“There is a river before you, and a bridge stretching across its width. The bridge is bustling with people and vehicles, while water passes below deck. About a century later, upon closer inspection, you notice the low, olden, and simple concrete railings on the bridge, its structure covered with riveted steel bars, extending forward in a series of right triangular forms. Within the bridge, a silent,
large metal water trough lies hidden; the water has long since changed course, leaving a dry corridor.
Imagine water in a dry place. You try to pronounce the word in English—’Water’. Your mouth forms an archway, a surging image emerges——W-a-t-e-r——In the empty space before you, in rust marks hidden under darkness, an amorphous, immense image gathers, slowly shifting and
sliding, brushing against the wall as it moves forth…”
Looking around, you notice the patterns of rust on the metal trough inside the bridge, akin to obscure yet lucid secret codes. From this atypical experience of the bridge, how would you extract an alternative relationship between bridge and water? As the body touches and stretches, imagining itself as water and water as itself, emptinessoverflows, with you experiencing parts while also feeling whole.
There is an undercurrent here, dry is wet, and desiccated yet continues to flow.
*
During Japanese colonial rule, in order to stabilize the supply of irrigation to the Chianan Plain, seven flume were constructed along the North-South main line of the Chianan Irrigation. These flume were elevated troughs that spanned rivers, valleys, depressions, and roads, allowing water to cross East-West rivers for North-South conveyance.
Upstream from the Tsung-Yeh Arts and Cultural Center, along the Zengwun River, one can see the Zengwun River flume, built in the 4th year of Showa (1929) at the intersection of the river and Provincial Highway 1, located at the southernmost end of the facilities. Viewed from the side, its double layer structure is clearly recognizable: the top layer features a reinforced concrete deck with low side railings, while the bottom layer consists of a Warren Truss steel beam water trough in triangular forms. In the past, Provincial Highway 1 passed through here, with pedestrians and vehicles on the bridge deck and water below. It was a composite bridge serving both transportation and water conveyance. Later, as the river channel widened and the old bridge could no longer meet its needs, a new flume was built nearby. The old bridge was designated as a Tainan City municipal monument in 2014 and reopened at its original site after restoration.